Peter Wortsman
A translator must meet a compelling need — to reinvent Franz Kafka’s voice in an English that resounds in the present moment.
Each month, our arts critics — music, book, theater, dance, television, film, and visual arts — fire off a few brief reviews.
Peter Wortsman has made a valuable contribution with this play; it is a rare theatrical account about how living through the Holocaust shaped survivors.
The standard view of Kafka reduces him to the patron saint of neurotics.
“There is a difference between blood and guts, as celebrated in the current vogue of horror-slasher flicks, and the capacity of the darkest of the Grimms’ tales to pierce the thin skin of civility and mainline the dark caverns of the collective unconscious.”
Autobiography, personal essay, history, current affairs, or literary criticism, many are the guises under which travel writing has seduced readers of decidedly categorical bent.
Recent Comments