It is proof of the translators’ skill that Krasznahorkai’s sentences work as well as they do.
Anybody who has the good sense to pick up a copy of this book will find it instantly fascinating.
Serbian writer David Albahari’s fascination with uncertainty fuels a grim, sardonic tragi-comedy in which silence plays an elemental but enigmatic role.
As fiction, “Trieste” is almost entirely a dense tapestry of thinking, remembering, agonizing and raging.
By Bill Marx Translator Ellen Elias-Bursac On this week’s World Books podcast I talk to Ellen Elias-Bursac, who translates the work of two of my favorite writers from the former Yugoslavia: David Albahari and Dubravka Ugresic. Elias-Bursac is currently living in the Netherlands, but she recently visited Boston, so I got a chance to talk […]